これを書いているヒト

2012年12月18日火曜日

橄榄球(がんらんちゅう)って?


photo credit: Scott Ableman via photopin cc

中国 大連出身のお姐さんとアメフトの話になった。

「中国語では橄榄球だね」
「え?」(ごめん、ぜんぜん聞き取れなかった。)
「ガンランチュウ。ボールが実のカタチに似てるから。中国語は全部漢字にしなくちゃならないからたいへんだよ~」
「へえ」
「だから、(外来語は言葉の)音にあわせて字をあてるか、カタチを表す漢字に直したりするの」
「ほお」 
「日本では(外来語を)どうやって取り入れてるの?」
「カタカナで音をそのまんま真似てるだけかなあ」

フットボールに似た実ってなんだろ、と思って調べたらカンランとかオリーブとか。彼女の口ぶりからすると中国固有の実のことのように聞こえたけど。

それにしても、楕円のコロンとした実をフットボールに見立てるなんておもしろいなあ。

では、また。

0 コメント :

コメントを投稿

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...